海外のパパ活用語
パパ活初心者且つ外国人と話した事が無く教科書に載ってる英語しか知らない私。
海外のパパ活サイトに登録して専門用語に戸惑いました。
その1つが「PPM」。
男性のプロフィールを見ると、PPM大丈夫とかPPMお断りなどと書いてあります。
これは「Pay Per Meet」、
つまり「都度払い」という意味だそうです!
実はPPMの意味を知った経緯は腹立たしいものでした。
メッセージをくれた男性がPPMがどうのとごにょごにょ書いていたので(下心アリアリなのに言い出せない感じの文章)、「PPMって何ですか?」と訊いたら、
「アハハハハーPPMは都度払いだよー」的な返信が来て、私は内心ぶち切れました。
(笑う奴って最低!!!あんたにはスラングまみれのビッチがお似合いだよ!!!)
…と心の中で叫んでその人への返信はもうやめました。
私は英語学習中だとメッセージのはじめに書き、英語の不慣れを詫びていたのに、それを笑うって神経疑います。
スラングに触れる機会の無い世界に住んでいる事を素晴らしいと思う男性が本物の紳士です。
その男はメッセージのはじめから文章がごにょごにょしていて、
「ここには色んな出会いがある…なんて世界だ!僕は○○に住んでいるので○○(私の住む地域)に行く時に…」
というはっきりしない感じで、自分で言い出せないから女性から下品な誘いを待っているのかなと思いました。
第一印象で引っかかった人とは続かないものです。